El Coco. Marcel Félix |
El Coco. Son
seres que asustan a los niños pero que no adoptan una forma definida. Grandes y
negros, infunden pavor en los corazones infantiles desde sus primeras nanas.
Nos han cantado y hemos cantado a nuestros hijos la nana que sigue: “duérmete,
niño, que viene el Coco y se lleva a los niños que duermen poco”.
Antón de Montoro dice en su Cancionero
(1445): “... tanto me dieron de poco que de puro miedo
temo, como los niños de cuna que les dicen ¡cata el Coco!”.
Gonzalo Fernández de Oviedo, en su
obra Sumario de la Natural y General Historia de las Indias
(1526), hace derivar el nombre del coco, fruto
tropical, del conocido asustaniños hispano: “el nombre de coco se les dixo
porque aquel lugar por donde está asida en el árvol aquesta fructa, quitado el
peçón, dexa allí un hoyo, y encima de aquél tiene otros dos hoyos naturalmente,
e todos tres, vienen a hazerse como un jesto o figura de un monillo que coca, e
por esso se dixo coco”. También aparece en la obra de Cervantes: “tuvo a todo
el mundo en poco; / fue el espantajo y el Coco / del mundo, en tal coyuntura, /
que acreditó su ventura/morir cuerdo y vivir loco”.
Sebastián de Covarrubias, en Tesoro
de la Lengua Castellana (1611), da la siguiente
etimología: “Coco: en lenguaje de los niños, vale figura que causa espanto y
ninguna tanto como las que están a lo oscuro o muestran color negro, de Cus,
nombre propio de Can, que reinó en Etiopía, tierra de negros”.
Su figura era utilizada para
asustar a quienes no se querían ir a la cama, o a los niños de poco comer. El
mito del Coco está extendido por toda la península y adopta formas particulares
en distintos territorios, tal es el caso de Asturias (Bu, Caparrucia), Andalucía
(Bute), Cataluña (Basarda, Papú), Murcia (Tío Saín), Baleares (Buboita)...
En algunas de las respuestas
obtenidas en Villanueva de los Infantes por Carlos Villar Esparza, es retratado
como: “hombre de aspecto pavoroso, encorvado de boca grande y pómulos prominentes,
huesudo y ancho”, “hombre con aspecto de mono”, “hombrón de trazas pavorosas
con el que se asustaba a los niños”.
En Torre de Juan Abad se decía de
él, que era: “otro fantasmón que era el terror de los niños”. Se sabe de la
debilidad del “Coco”: devorar con fruición de sibarita a los muchachillos que
no llegaban a dormirse.
En Puertollano es “un monstruo de
enorme tamaño, de grandes y afilados dientes y con garras muy afiladas que se
lleva a los niños que no duermen…”. R. Pérez lo identificaba con “una especia
de murciélago de gran tamaño que entraba volando por la ventana y te llevaba
prendido entre sus garras”.
El “Coco” fue muy celebrado en las
nanas maternas:
“Duérmete niño/que viene el
Coco/y se come a los niños/que duermen poco”.
“Duérmete niño/que viene el
Coco/y se lleva a los niños/que duermen poco”.
“Duérmete niño/duérmete ya/porque
a los niños que duermen poco/viene el Coco/y se los llevará”.
“Arrorró, mi niño
duerme,/arrorró, que viene el Coco,/y se lleva enseguidita/al niño que duerme
poco”.
Comentarios
Publicar un comentario